职业考试 | 在线试题 | 作文辅导 | 范文大全 | 中小学教育 | 试题教案课件

当前位置:得高分网试题在线外语考试英语口译、笔译中级笔译:十秒钟翻译训练04

英语口译、笔译

当前:首页 >> 中级笔译:十秒钟翻译训练04

中级笔译:十秒钟翻译训练04

日期:10-31 22:32:45 | 英语口译、笔译 | 浏览次数: 430 次 | 收藏

标签:英语口译培训,英语翻译,http://www.gaofen123.com 中级笔译:十秒钟翻译训练04,

  most of us, however, take life for granted. we know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. when we are in buoyant health, death is all but unimaginable. we seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. 于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度

  单词提示:

  buoyant adj. 轻快的
  unimaginable adj. 想不到的

  参考译文:

  So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

  全文翻译:但是,我们大多数人把生活认为是理所当然的。我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象在遥远的将来。当我们心宽体健时,死亡几乎是不可想象的,我们很少想到它。时日在无穷的展望中延展着,于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度(节选自海伦凯勒《假如给我三天光明》)

相关分类

英语口译、笔译 更新

英语口译、笔译 热门排行