a festividade do bolo lunar, a segunda mais importante do ano, faz parte da milenar história chinesa e narra uma lenda muito interessante que merece ser lembrada, mais uma vez, nas páginas do "dialogando".
entre muitas evocações mimosas da lua, vale a pena recordarmos a do imperador chinês meng uóng, que se enamorou da lua. era tão ardente a sua paixão que queria a toda a força ir à lua. conduzido pelo sábio tien-o-tzê seu aio e mestre, iniciaram a viagem, apoiados num tronco nodoso de cerejeira. disse-lhe o sábio: - <<este bordão, que ambos seguramos, há-de levar-nos à lua. não abra os olhos, majestade, que eu vou lançar o bordão ao céu>> e depois de mil peripécias, alcançaram a lua. encontraram uma escadaria de marfim, onde, no alto, toda luminosa, viram seong-ngó a castelã da lua, cujo marido, o archeiro hau-ngai, era famoso por ter abatido setas certeiras nove sóis, um a seguir ao outro, merecendo desta forma a pílula da imortalidade. porém, quem aeu foi a sua mulher seong-ngó que se tornou desde então imortal e se refugiou na lua. assim seong-ngó ostentando toda a sua beleza de imortal, apontou o cimo de uma colina próxima, onde o coelho de jade, diante do almofariz, preparava o remédio contra todos os males. é o elixir da imortalidade. quanto ao bordão de cerejeira, plantado na superfície musgosa da lua, conta a lenda que ganhou ramos, folhas, flores...
segundo o calendário chinês, na décima-quinta noite da oitava lua do ano, a noite mais brilhante do ano, quem olhar para a lua, pode ver a imortal seong-ngó junto da cerejeira, e a silhueta do coelho de jade, debruçada sobre o almofariz, triturando o "elixir de jade" remédio miraculoso contra todos os males. se não conseguir ver, feche os olhos. no espelho da imaginação tudo pode acontecero queremos.
中秋节是中国节庆中第二个最重要的节日,在中国已有逾千年的历史,其传说亦饶有趣味,值得在此再说一遍。
在众多美丽的传说中,其中一个是唐明皇游月宫。明皇热爱月亮,其热炽的程度使他渴望到月宫一游,其侍从太傅,智者天奥净 (tien-o-tzê中国流传的版本多说是道人罗公远,亦有说是张果老或法师叶法善),陪同明皇在桂树下开始月宫之游。他向明皇说:「陛下,这只拐杖会带领我们到月亮去,请陛下不要张开眼睛,我会把拐杖掷向天空。」抵达月宫后,先见一度象牙阶,阶上一片明亮,他们看见月宫的主人嫦娥,她的丈夫后羿是天宫卫士,他因将天上九个太阳射下来而闻名,并因而获赏不死药,但吃下不死药的却是其妻嫦娥,她因此获长生并飞往月亮。永远美丽的嫦娥,指着隔邻的小丘,那里玉兔正在捣药,是能医百病的仙丹灵药,至于那只桂木拐杖,就竖立在月宫长满菁苔的地上,传说它还开始生枝、长叶、开花……
按阴历计算,中秋是八月十五那天,全年月亮最光的日子。谁望着月亮,便会看到玉桂树旁是不死的嫦娥,还有玉兔的背影,它在研钵前捣着那能医百病的妙药仙丹。假如看不到的话,请闭上眼睛,那么我们想看到的便会出现在想象的明镜中。
+《葡萄牙语阅读:中秋节(葡萄牙语)》相关文章
- 葡萄牙语阅读:中秋节(葡萄牙语)
- › 葡萄牙语语法:自学葡萄牙语第一课
- › 葡萄牙语语法:自学葡萄牙语第二课
- › 葡萄牙语语法:自学葡萄牙语第三课
- › 葡萄牙语语法:自学葡萄牙语第九课
- › 葡萄牙语英语发音对照表
- › 葡语口语:日常口语葡萄牙语
- 在百度中搜索相关文章:葡萄牙语阅读:中秋节(葡萄牙语)
- 在谷歌中搜索相关文章:葡萄牙语阅读:中秋节(葡萄牙语)
- 在soso中搜索相关文章:葡萄牙语阅读:中秋节(葡萄牙语)
- 在搜狗中搜索相关文章:葡萄牙语阅读:中秋节(葡萄牙语)