Pillar 是柱子或横梁,有「有支持着」的意思,而 Pillar of society 中的 Pillar 含有「支柱」的意思,整句成语解作「社会支柱 / 栋梁」,是说一些对社会有贡献的人,你可联想到一个社会没有了支柱,便会崩溃。
故此,Pillar of society 对我们是很重要的!
看看此例句:
“ We must nurture the children well because they are the pillars of society in future. “
(孩子是社会未来之栋梁,我们必须好好培养他们成长。)
各位朋友,你们日后想成为 Pillar of society 吗?做到与否也不要紧,最紧要是尽力做好自己的本份呢!
相 关 成 语 --- Prominent member
要成为社会的栋梁必须是一位出色的社会成员 ---
Prominent member,如:
“ The Chief Executive is the most prominent member in Hong Kong. “
(行政特别区首长是本港最出色及最重要的人。)
翻 译 练 习
请用「Pillar of society」把这句 Frank 希望有一天将成为社会的栋梁,故此他现在十分努力学习。
翻译成英文。
Frank wants to be the pillar of society one day, so he works very hard in his studies now.
作者: 来源:
+《英语俗语:Pillar of society社会栋梁》相关文章
- › 英语俗语:Pillar of society社会栋梁
- 在百度中搜索相关文章:英语俗语:Pillar of society社会栋梁