(2)亚饭、三饭、四饭:都是乐官名。干、缭、缺是人名。
(3)鼓方叔:击鼓的乐师名方叔。
(4)鼗:音táo,小鼓。
(5)少师:乐官名,副乐师。
(6)击磬襄:击磬的乐师,名襄。
【译文】
太师挚到齐国去了,亚饭干到楚国去了,三饭缭到蔡国去了,四饭缺到秦国去了,打鼓的方叔到了黄河边,敲小鼓的武到了汉水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。
【原文】
18·10 周公谓鲁公(1)曰:“君子不施(2)其亲,不使大臣怨乎不以(3)。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”
【注释】
(1)鲁公:指周公的儿子伯禽,封于鲁。
(2)施:同“弛”,怠慢、疏远。
(3)以:用。
【译文】
周公对鲁公说:“君子不疏远他的亲属,不使大臣们抱怨不用他们。旧友老臣没有大的过失,就不要抛弃他们,不要对人求全责备。”
【原文】
18·11 周有八士(1):伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。
【注释】
(1)八士:本章中所说八士已不可考。
【译文】
周代有八个士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。
上一篇:秋季茶园管理五要点
下一篇:高中英语作文好句赏析
TAG:论语
+《[论语] 微子篇第十八》相关文章
- › [论语] 乡党篇第十
- › [论语] 泰伯篇第八
- › [论语] 微子篇第十八
- › [论语] 雍也篇第六
- › [论语] 先进篇第十一
- › [论语] 里仁篇第四
- 在百度中搜索相关文章:[论语] 微子篇第十八