雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
【题解】
妻子思念远出的丈夫。
【注释】
(1)泄泄(yì yì):徐徐飞翔的样子。
(2)诒(yí):遗留。伊:此。阻:艰难,忧患。
(3)展:诚实。
(4)云:语助词。
(5)百尔:所有。
(6)忮(zhì):忌恨。
(7)臧(zāng):善。
【参考译文】
美丽雄雉比翼飞,舒展双翅上蓝天。我在思念心上人,自留忧患在心间。
美丽雄雉比翼飞,鸣声起伏在林间。诚实善良心上人,使我无时不思念。
日子一天又一天,思君不断情缠绵。路途遥遥千万里,何日归来重相见?
诸位君子听分明,你们岂不知德行?我夫不忌又不贪,为何没有好命运?
上一篇:[诗经] 国风·卫风·芄兰
下一篇:[诗经] 国风·邶风·谷风
TAG:
+《[诗经] 国风·邶风·雄雉》相关文章
- › [诗经] 国风·召南·小星
- › [诗经] 国风·召南·殷其雷
- › [诗经] 国风·鄘风·柏舟
- › [诗经] 国风·邶风·静女
- › [诗经] 国风·邶风·式微
- › [诗经] 国风·邶风·谷风
- 在百度中搜索相关文章:[诗经] 国风·邶风·雄雉