1. 危乎高哉:危:古义:高;今义:危险
2. 地崩山摧壮士死:壮士:古义:年轻强壮的力士;今义:豪壮而勇敢的人
【文言句式】
1. 蜀道之难,难于上青天:介宾结构后置
2. 嗟尔远道之人胡为乎来哉:宾语前置
3. 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月:省略句
【赏析】
这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。
至于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。
诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡。
上一篇:高一政治上册期中考试试题及答案解析
下一篇:高一语文(苏教版)必修一教材分析
TAG:知识点 蜀道难
+《《蜀道难》原文翻译、注释及相关知识点》相关文章
- › 《蜀道难》原文翻译、注释及赏析
- › 《蜀道难》原文翻译、注释及相关知识点
- 在百度中搜索相关文章:《蜀道难》原文翻译、注释及相关知识点